22.2.2025 | 02:06
Fáein orđ í keltnesku, gaulversku. Kennsluţáttur í útdauđu máli, 1.
Hér eru fáein gaulversk orđ ţýdd yfir á íslenzku. Takiđ eftir hversu líkara ţetta er íslenzkunni heldur en franskan, sem er blendingur úr gaulversku, latínu og fleiri málum.
A- er fornt neitunarforskeyti sem einnig er til í forníslenzku.
Abro er nćstum sama forskeyti og afar, sem er einnig notađ í nútímaíslenzku.
Abú er skylt á, og ţessu orđi hafa margar suđrćnar ţjóđir glatađ vegna latneskra áhrifa.
Margá, jörđ, er sama orđ og mörk, skógur á íslenzku. (Seinni hluti orđsins acaunomargá).
a, am, an, neitunarforskeyti, án.
abainna, aballa, abalias - eplatré, ávaxtatré
abalicos - gjöfull, ábatasamur, veitull
aballon - epli, ávöxtur, eplatré, ágóđi, hagnađur, auđur
abancos - bjór, bifur (dýriđ), árdvergur, hökubjörg, hjálmgríma
abi - skyndilega
ablabaros - ţögn
aboná - á, fljót
abrants, abrantos - augnlok
abrextos - ólöglegur, bannfćrđur, yfirgefinn, óskilgetinn, órökréttur
abrextus - útlagi, afbrotamađur,
abro-, (forskeyti), mjög, afar, sérlega, einkar
abros - of mikiđ, umfram, í óhófi
abú, abonos - á, fljót
acauná, acamná, acanná - hola, gjóta, sprunga, glufa, rauf
acaunomargá - klettajörđ, sendin jörđ
acaunon - steinn, klettur, bjarg
accombonget, acconbubouge, accomboxtos, accombognion - ađ drepa, slá í hel, yfirtaka, slátra
acínos, so - spíra, frjóangi
acitablos - lítil skál, vínskál, hunangsskál
aciton - völlur, slétta, gresja
-ácos, (viđskeyti), -legur, í samfloti međ, viđlođandi, međ (til dćmis nertacos: sterkur, nerton: styrkur).
Um bloggiđ
Ingólfur Sigurðsson
Fćrsluflokkar
Heimsóknir
Flettingar
- Í dag (22.2.): 57
- Sl. sólarhring: 104
- Sl. viku: 604
- Frá upphafi: 136604
Annađ
- Innlit í dag: 54
- Innlit sl. viku: 497
- Gestir í dag: 51
- IP-tölur í dag: 50
Uppfćrt á 3 mín. fresti.
Skýringar
Bćta viđ athugasemd [Innskráning]
Ţú ert innskráđ(ur) sem .
Innskráning