School is out, ljóð frá 23. apríl 1997.

Peace when easy meeting you, the maid,

must be someone's dream to feel so good.

Can I help them? No, it's not

needed in this crisis, won't they accept, get it right...

Listen to the loudness, raid,

like they're never in the mood...

So it's better said if really got,

sad and lonesome in the victory's night...

 

School is out, I'm gone but got he one

girl who's willing, so I like her place.

What's said, if they understand,

all would turn the better for those searching, but the spell...

See the one who's somewhat done,

seepping through the taken grace...

Past is only known there, hand in hand,

how I wish you better standing, Kell.

 

If they live for someone, make it me,

must I, have I? All what's done and said?

Poorest of the people, who?

Painful, if they can't know what to buy or really change...

How can someone bitter be?

Best to raise it, always mad...

Will not matter what you try or do,

ways of devils, from the outer range...

 

He's the saviour, heave the name up still,

higher, richer, understand your place.

Will you help them, wait and see?

What if someone...? - Gold and pearls are shining dirty, bright...

Only for your other will,

if you find it, must they raise?...

So you wanna solve it, get them free?

Someone lost it, turn out mistakes, night...

 

 

 

 

Kell er nafn af norrænum uppruna og mun þýða:Inní brunninn. Dregið af nafninu kelda væntanlega.

Nafnið er oftar notað á drengi en telpur, en getur verið fyrir bæði kynin, enda er það notað víða um lönd.

Kelly er til dæmis skylt nafn eða Kellin, og af sumum talið hið sama, dregið af Cellach á keltnesku, fornírsku, og það þýðir stríð, kirkja, eða með bjart höfuð. Kellin er englilsaxnesk útgáfa af keltneska og írska nafninu Caolan eða Caol sem þýðir grannur, fínn, mjór.

Kell getur líka verið dregið af þýzkum orðum, enda slíkt nafn til í Þýzkalandi. Miðháþýzka og miðlágþýzka geymir orðið kelle, múrskeið. Miðlágþýzkan geymir einnig orðið kel, sem þýðir mýrlendi, og kelle getur í miðlágþýzku þýtt gil, eða brött brekka.

Úr norðurensku, fornensku og norrænu, Ulfkil, Ulkel, Kæl, Kel, Ketill, orð sem einnig koma við sögu sem geta haft svipaða merkingu. Ketill getur verið í merkingunni eldfjall, pottur, gígur, djúp laut.

Keel og Keld eru norðurfornensk mannanöfn sem munu dregin af miðenska orðinu keld, sem kemur úr norræna orðinu kelda, uppsprettulind. Chell, Kelle, Kells, þetta eru allt stafsetningar, finnast í enskum gögnum frá því um 1250, og nafnið komið frá víkingum norrænum sem herjuðu á Bretland.

Gnægtapottur eða risastór ketill er hluti af ýmsum goðsögnum, gnægtahorn eða slíkt, og talið eiga uppruna sinn þaðan að merkingu orðsins Ketill.

 


« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Bæta við athugasemd

Nauðsynlegt er að skrá sig inn til að setja inn athugasemd.

Um bloggið

Ingólfur Sigurðsson

Höfundur

Ingólfur Sigurðsson
Ingólfur Sigurðsson

Færsluflokkar

Des. 2024
S M Þ M F F L
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Nýjustu myndir

  • 5
  • 4
  • 3
  • Image 004
  • Titilblað

Heimsóknir

Flettingar

  • Í dag (21.12.): 81
  • Sl. sólarhring: 198
  • Sl. viku: 765
  • Frá upphafi: 129880

Annað

  • Innlit í dag: 73
  • Innlit sl. viku: 584
  • Gestir í dag: 67
  • IP-tölur í dag: 67

Uppfært á 3 mín. fresti.
Skýringar

Leita í fréttum mbl.is

Nýjustu myndböndin

Heilbrigðisráðherrann, helbrigðaráðherfan

Í hópnum finn ég hlýja barnatrú

Aldrei fellur auðmagnskerfið

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband